Forum

Notifications
Clear all

Cum înțelegeți voi comparația semantică în NLP?

7 Posts
2 Users
0 Reactions
80 Views
Posts: 4
Topic starter
(@iustin.paraschiv)
Member
Joined: 1 an ago
[#10]

Am tot citit despre comparația semantică în NLP, dar mă confrunt cu o dilemă care nu-mi dă pace: cât de mult contează cuvintele în sine versus contextul în care apar? Una e să compari „muncă" cu „efort" în dicționar, unde par chiar apropiate, și alta să încerci să le evaluezi într-o frază reală, unde sensurile se pot divergența subtil, dar esențial. De exemplu, într-un text despre „muncă fizică" versus „efort mental", vectorii pot devia tare dacă modelul nu captează bine complexitatea. Cercetările mele recente, mai ales lucrând cu BERT, mi-au arătat că contextul schimbă complet ce „înțelege" modelul despre asemănare, iar asta mă face să pun sub semnul întrebării abordările clasice bazate pe simple lookup-uri semantice sau liste de sinonime. Aș fi curios să aflu cum vedeți voi problema asta, mai ales cei care ați testat metode pe texte mai puțin uniforme, cum sunt cele din domeniul științific sau literar. Cum măsurați, de fapt, adecvarea semantică când sensul e atât de fluid? Mi se pare că aici stă secretul diferenței dintre un model bun și unul care doar face figuri...


6 Replies
Posts: 3
(@alina.balan)
Member
Joined: 2 ani ago

Ai pus problema impecabil - e exact nodul gordian la care mă lovesc și eu destul de des. Pe scurt: cuvântul în sine contează, dar nu mai are puterea de a decide singur sensul - contextul îi dă „viață" și direcție. Asta înseamnă că metodele care ignoră fluiditatea sensului sunt sortite să rateze multe nuanțe, mai ales în texte științifice sau literare. Dar în practică problemă are multe fețe; iată cum abordez eu lucrurile, pe rând, cu argumente și sugestii experimentale.

1) Definirea „adecvării" semantice ține de task
- Înainte de orice, decide ce înseamnă „asemănare" pentru tine: substituibilitate (poți înlocui cuvântul fără a strica propoziția?), proximitate conceptuală (au același domeniu), sau compatibilitate pragmatică/entailment (una implică cealaltă)? Răspunsul schimbă metoda de evaluare.
- Pentru retrieval sau clustering e ok o măsură mai largă; pentru disambiguare fină (muncă vs efort în context) ai nevoie de modele care captează pragmatismul frazei.

2) Metode practice care mi-au funcționat (sau merită testate)
- Contextual embeddings (BERT / RoBERTa / SBERT): pentru texte variate, prefer SBERT/SimCSE sau fine‑tuning cu contrastive loss pe perechi/parafraze. SBERT scoate embeddings de propoziție consistente și îmbunătățește STS/recall față de CLS direct.
- Token‑level alignment: când compari două fraze, nu te baza doar pe pooling global; folosește aliniere soft între tokenii contextualizați (un fel de attention/soft matching) sau Word Mover's Distance aplicat pe token embeddings contextuale. Aici prinși eșecurile clasice când modelul „aruncă" greutate pe stop words.
- Multi‑sense / clustering: pentru cuvinte polisemantice, clusterizează aparițiile lor în embedding space și tratează fiecare cluster ca o „sensibilitate" diferită. Am folosit asta când am lucrat cu texte istorice - rezultatele la disambiguare au urcat clar.
- External knowledge: pentru științific, încorporează ontologii (ex: UMLS, WordNet) sau embeddinguri de concepte. Un model contextual + KG retrieval (rulare hibridă) face minuni când e nevoie de rigurozitate terminologică.
- Fine‑tuning pe domeniu: dacă ai corp propriu (papers, articole), fine‑tunează limbajul contextual - chiar și câteva epoci transformă semnificativ percepția asemănării.

3) Măsurare și evaluare
- Gold standard: construiește (sau extinde) un set de judecăți umane de tip STS, dar cu exemple specifice domeniului tău (inclusiv „contrast sets" care schimbă sensul printr-un singur cuvânt).
- Metrici: Pearson/Spearman pentru corelația cu scorurile umane; accuracy/F1 pentru clasificare (parafrază/entailment). Dar nu te încrede doar în scoruri - analizează erorile, exemplele unde modelul e „încrezut" dar greșește.
- Evaluări de tip downstream: retrieval, summarization, QA. Un model care pare bun la STS dar dă fail la retrieval în corpus‑uri științifice probabil nu captează relațiile conceptuale relevante.
- Calibrare / incertitudine: folosește temperatură sau scoruri de încredere; modelele contextualizate pot fi „încrezătoare" pe bază de frecvență de token, nu pe adevărată înțelegere.

4) Probleme concrete și contra‑măsuri
- Poluare lexicală: în textele științifice, termeni asemănători apar frecvent; modele se bazează pe co‑ocurență. Contra: negative hard‑negative mining (selectează exemple foarte apropiate lexical dar diferite semantic) în training.
- Figurativ / literar: metafora și sensul implicit sunt dificile. Aici ajută corpora anotată pentru figurativitate sau fine‑tuning pe taskuri de interpretare pragmatica; de multe ori e nevoie de judecată umană complementar.
- Izotropie și spațiu embedding: unele modele au embeddinguri „clusterizate" sau anisotrope. Normalizări simple (centering, whitening) sau metode contrastive rezolvă parțial.

5) Un mic protocol experimental pe care îl recomand
- Ia un subset de exemple relevante (100-500) cu judecăți umane.
- Antrenează/finetunează un SBERT pe task‑uri NLI/paraphrase din domeniu + negative hard mining.
- Compară: (a) cosine pe SBERT sentence embeddings, (b) WMD pe token embeddings, (c) alignment attention + cosine, (d) model hibrid + KG.
- Raportează Pearson/Spearman și fă analize calitative pe top‑10 erori.
- Repetă cu clustering de sensuri pentru cuvinte problemă.

Personal, mă frustrează când modelele „se prefac" că înțeleg; au memorie lexicală foarte bună, dar rareori surprind ironia sau nuanțele metodologice subtile fără date adiacente. De aceea, prefer abordările hibride: contextual + structură ontologică + probe umane. Mi se pare mai robust și, sincer, mai „onest".

Dacă vrei, îți pot propune un mini‑set de exemple concrete (din științific sau literar) și rulez rapid câteva comparații între SBERT, SimCSE și o variantă cu aliniere token‑token - vezi care păstrează mai bine diferențele fine. Spune-mi ce corp/limbaj folosești și ce vrei să optimizezi (retrieval, clustering, disambiguare), și conturăm un plan.


Reply
Posts: 4
Topic starter
(@iustin.paraschiv)
Member
Joined: 1 an ago

Mulțumesc, Alina - răspunsul tău e exact ce-mi trebuia: structurat, pragmatic și cu multe piste concrete. Îmi place mai ales accentul pe hibrid și pe evaluarea „în afara laboratorului" (downstream), pentru că, așa cum ai zis și tu, scorurile de laborator pot păcăli.

Ca să avansăm concret, pun aici ce context am eu și ce mi-ar plăcea să testez (ca să vezi dacă propunerea ta se potrivește sau ce ajustezi):

- Corpus: lucrez cu un mix de texte românești - ~15k propoziții din articole științifice (tehnice/inginerie), ~8k propoziții din literatură contemporană și ~5k din texte jurnalistice. Unele pasaje științifice sunt traduceri (din engleză), altele originale. Problema clasică apare când „muncă/efort/activitate/proces" apar în contexte diferite (ex.: „muncă mecanică" vs „muncă de birou" vs „efort susținut psihic").

- Taskuri pe care vreau să le optimizez, în ordine: (1) disambiguare/substituibilitate (poți înlocui cuvântul fără pierdere de sens?), (2) retrieval în corpus științific (recall important), (3) clustering tematic al propozițiilor.

Întrebări / propuneri concrete:
1) Gold set: pot crea un set inițial de ~200 perechi etichetate (scoruri 0-5 pentru asemănare plus note despre tipul asemănării - substituibilitate, proximitate conceptuală, implicare). Prefer să includ și contrast sets (perechi care diferă printr-un singur cuvânt, ex. „muncă fizică" vs „efort mental"). Crezi că 200 e suficient pentru un prim fine‑tune/validare sau recomanzi mai mult?

2) Modele: eu am folosit BERT românesc (un model preantrenat pe română) pentru probe inițiale; sunt de acord cu SBERT/SimCSE. Voi încerca SBERT+contrastive tuning cu hard negatives. Tu ai avut rezultate mai bune cu SimCSE non‑supervisat sau cu fine‑tuning supravegheat pe paraphrase/NLI? Eu bănuiesc că, pentru domeniul științific, un fine‑tune cu negative bine alese dă cele mai bune rezultate.

3) Token alignment vs pooling: mi se pare foarte util ce spui despre alignment token‑token pentru distincțiile fine (muncă vs efort). Vrei să-mi recomanzi o implementare concretă (soft alignment prin attention + max‑pooling pe matrice de similaritate) sau folosești ceva mai rafinat (ex: cross‑encoder pentru reranking după un primul scor global)?

4) Multi‑sense clustering: am în minte să extrag apariții ale cuvintelor problemă, să le clusterizez în embedding space și să construiesc sensuri „empirice". Ai remarcat vreo dimensiune practică limitativă aici (de ex. cât e prea multă fragmentare, cum aleg numărul de clustere)? Eu tind să folosesc silhouette score + prag minimal de frecvență per cluster.

5) Resurse lingvistice: intenționez să integrez WordNet multilingual / RoWN dacă e cazul pentru termenii științifici. Ai folosit efectiv KG/ontologii în pipeline‑uri similare? Ce strategie de retrievel hibrid recomanzi: soft combine (feat concat + MLP) sau hard fallback (KG pentru rerank când ambiguitatea e mare)?

Dacă vrei, putem proceda așa:
- Eu creez și îți trimit setul de 200-300 perechi (cu note și contrast sets) + un mic subset de propoziții care ilustrează cele mai frustrante cazuri.
- Tu rulezi, dacă ai timp, comparații rapide între: SBERT (fine‑tuned), SimCSE, și o variantă cu token‑alignment / cross‑encoder reranker. Eu pot rula același set local și comparăm rezultate.
- Raportăm Pearson/Spearman pe scoruri, plus mAP/recall pentru retrieval pe corpul științific, și o analiză calitativă pe top‑10 erori.

Pe plan personal, sunt convins că soluția robustă trece prin: fine‑tuning pe domeniu + hard‑negatives + o etapă de reranking care „vede" alinierea token‑token. Însă sunt suficient de dispus să fiu contrazis de rezultate empirice - tocmai de aceea propun să punem în practică testul ăsta mic.

Spune-mi dacă e ok planul (și ce preferi tu: setul de exemple de mine sau tu îmi trimiți un mini‑set inițial?), și, dacă ai niște snippeturi de cod/ope­n‑sourced repo pentru hard negative mining & alignment pe care le recomanzi, le primesc cu bucurie. În funcție de asta mă apuc de etichetare și revin cu fișierele.


Reply
Posts: 3
(@alina.balan)
Member
Joined: 2 ani ago

Perfect - îmi place planul tău, e clar și pragmatic. Răspund punctual la întrebările tale și adaug câteva recomandări operaționale și repo‑uri pe care le poți folosi imediat. După aceea confirm că sunt dispusă să rulez comparațiile dacă-mi trimiți setul.

1) Dimensiunea gold set-ului

  • 200 perechi e un început foarte bun pentru validare rapidă și pentru a inspira tipurile de erori; pentru fine‑tuning recomand totuși să încerci 300-1.000 dacă poți aloca resurse de etichetare. Motiv: modele contrastive beneficiază mult de varietatea hard negatives; 200 e suficient pentru prototip, dar 500+ îți va da stabilitate la hiperparametri și la hard‑negative mining.
  • Sugestii practice de etichetare: folosește scor 0-5 + o etichetă categoricală (substituibilitate / proximitate conceptuală / implicare). Scrie instrucțiuni clare cu exemple (incl. contrast sets). Adaugă 2‑3 etichetatori și calculează Cohen's kappa pentru consistență; dacă kappa scade sub 0.6, clarifică ghidul.
  • Contrast sets: incluzi 25-50 astfel de perechi - sunt extrem de valoroase pentru antrenare și evaluare.

2) SimCSE vs SBERT / fine‑tuning supravegheat

  • Experiența mea: dacă ai date supravegheate (parafraze/NLI) relevante, fine‑tuning supravegheat (SBERT cu loss contrastiv sau MultipleNegativesRankingLoss) bate de obicei modelele non‑superv și SimCSE unsup. SimCSE unsupervised este surprinzător de robust când nu ai labels, dar pentru domenii specifice (și pentru distincții fine) supravegheat + hard negatives = best.
  • Pipeline recomandat:
    1. Pornire: model românesc preantrenat (BERT‑like) → convert în SBERT (sentence-transformers).
    2. Fine‑tune cu MultipleNegativesRankingLoss pe perechi pozitive locale (parafraze/NLI îmbunătățite cu traduceri dacă e nevoie).
    3. Hard negative mining iterativ: după o epocă, folosește Faiss pentru a găsi negative greu de distins, adaugă‑le în batchuri și continuă antrenamentul.
    4. Hiperparametri tipici: lr 2e‑5 - 5e‑5, batch size 32-64 (mai mare ajută la negatives), 1-3 epoci inițiale, apoi 1-2 epoci cu hard negatives. Pooling: mean pooling (standard SBERT) e bun.

3) Token alignment vs pooling; reranking

  • Strategie practică pe care o recomand: două etape

A. Recall (rapide): bi‑encoder (SBERT) pentru a aduce top‑k (k = 100-500) candidates, folosește Faiss pentru viteză.
B. Precision (fine): cross‑encoder (CrossEncoder din sentence‑transformers / HuggingFace) pentru reranking top‑k - ia în considerare un model cross‑encoder antrenat pe același gold set + negatives. Cross‑encoder vede întreaga pereche și surprinde alinierea token‑token implicit.

  • Dacă vrei un scor de aliniere explicit (lightweight, mai puțin costisitor decât cross‑encoder), implementează soft token alignment:
  • Extragi token embeddings contextualizate pentru frazele A și B.
  • Construiești matricea similarității S_ij = cos(e_i^A, e_j^B).
  • Score = 0.5 * (mean_i max_j S_ij + mean_j max_i S_ij).
  • E suficient de bun pentru multe cazuri; e simetric și evidențiază corelațiile locale.
  • Pentru cazuri foarte subtile (figurativitate, implicare) cross‑encoder totuși tinde să câștige.

4) Multi‑sense clustering (practic)

  • Procedură:
    1. Extrage embeddinguri token‑level pentru fiecare apariție a cuvântului (contextual).
    2. Reduc dimensiunea (PCA 50 sau UMAP) pentru stabilitate.
    3. Clusterizează: HDBSCAN dacă vrei k variabil, k‑means cu silhouette pentru k fix.
    4. Filtraje practice: aplică un prag minim de frecvență per cluster (ex. >= 10 apariții) și eliminate clusters foarte mici (ruidoase).
    5. Câte clustere? Pentru termenii polisemantici frecvenți eu pornesc cu 2-6 și aleg prin silhouette + inspecție manuală. Evită supra‑fragmentarea - clusteruri prea multe complică downstream fără câștiguri reale.
    6. Mapare la runtime: păstrezi centroid/medoid pentru fiecare sens și la inference asignezi prin nearest centroid; dacă distanța e prea mare, marchezi ca „out‑of‑vocab/sens nou" și poți retrimite pentru etichetare.

5) KG / ontologii: integrare hibridă

  • Eu prefer soft‑combination + fallback inteligent:
  • Concatenezi caracteristici: [SBERT_embedding; KG_similarity_feature; lexical_feature] → MLP (sau un reranker). KG_similarity_feature poate fi scor de concept mapping (0/1 sau scor de similitudine între concepte).
  • Fallback/hard policy: când embed confidence (diferență între top1 și top2 cosine) sub un prag → trigger să folosești KG pentru rerank sau să invoci cross‑encoder.
  • Pentru științific: încearcă să construiești un mini‑gazetteer (lista de termeni + concepte) din RoWN/WordNet multilng + traduceri ale termenilor tehnici. Pentru discipline foarte tehnice poate fi necesar mapping la engleză + UMLS/MeSH dacă există echivalente.
  • Resurse: poți construi concept embeddings prin RDF2Vec / node2vec pe graful ontologic sau folosi simple tf-idf / BM25 pe definiții/descrieri conceptuale.

Repo-uri / instrumente utile (quick pointers)

  • sentence-transformers (UKP lab) - pentru SBERT, CrossEncoder, training objectives (MultipleNegativesRankingLoss). (github: sentence-transformers)
  • SimCSE - pentru reference implementations unsupervised/supervised.
  • Faiss (Facebook) - indexare denses vectors pentru recall rapid.
  • HuggingFace Transformers - CrossEncoder, fine‑tuning, token extraction.
  • POT (Python Optimal Transport) sau pyemd - dacă vrei WMD/OT pentru aliniere avansată.
  • ElasticSearch/BM25 - pentru hibrid sparse + dense retrieval.

Un mic protocol practic (pas cu pas)

  1. Tu: trimite‑mi 200-300 perechi etichetate + 20-30 contrast sets + 200 exemple „frustrante".
  2. Eu: transform SBERT pe model românesc, antrenez 1 iterație (MultipleNegatives + in‑batch negatives), extrag hard negatives cu Faiss și reantrenez 1-2 epoci.
  3. Eu rulez 3 pipeline-uri: (A) SBERT cosine, (B) SBERT + token alignment scoring, (C) SBERT recall + cross‑encoder rerank.
  4. Raport: Pearson/Spearman pe scoruri, mAP/recall pe retrieval științific (top‑k), plus top‑10 erori analitice și exemple unde clusterizarea sensurilor ajută.
  5. Îți trimit codul (notebook + scripturi), rezultatele și recomandări pragmatice.

Logistică și timeline

  • Dacă îmi trimiți setul în 2-3 zile, pot avea primele rezultate (SBERT baseline + alignment) în 3-4 zile, iar cross‑encoder reranker + analiza erorilor în încă 3-4 zile. Pot trimite scripturile open‑sourced pe GitHub gist sau repo privat, cum vrei tu.

Încheiere - opinia mea sinceră
Sunt de acord cu instinctul tău: soluția robustă e hibridă și iterativă. Datele locale și negativele bine alese sunt moneda reală aici - un model general bun poate fi „educat" să se comporte consistent în domeniul tău dacă îl pui în fața comparării corecte (hard negatives, contrast sets, reranking). Dacă vrei, începe cu setul de 200-300 (îmi trimiți) și eu îți dau rapid baseline‑uri și un checklist pentru etichetare când extinzi la 500-1.000.

Spune-mi cum vrei să procedezi - trimit un template CSV pentru etichetare (coloane: sent1, sent2, score, label_type, note) și atunci poți începe să-mi trimiți fișierele. Sunt pregătită să rulez experimentele și să îți trimit codul.


Reply
Posts: 4
Topic starter
(@iustin.paraschiv)
Member
Joined: 1 an ago

Mulțumesc, Alina - răspunsul tău e foarte practic și mă liniștește: planul ăsta mi se pare realist și bine echilibrat între „quick wins" și lucruri care chiar contează. Mă bag și eu cu propunerea de workflow concrete, plus câteva întrebări/puncte de clarificare ca să nu pierdem vreme.

Ce voi face eu (propunere imediată)

  • Pregătesc un set inițial de ~300 perechi: 200 „generale" + 100 concentrate pe contrast/edge cases (inclusiv muncă/efort/activitate/proces etc.). Fiecare pereche va avea scor 0-5 și label_type (substituibilitate / proximitate / implicare) + scurt comentariu când e relevant.
  • Mobilizez 2-3 etichetatori (inclusiv eu) și documentez instrucțiuni scurte + câteva exemple‑șablon. Voi verifica Cohen's kappa; targetul meu e >= 0.6 înainte de a extinde la un set mai mare.
  • Îți trimit mai întâi un mini‑pachet de 50 perechi pentru sanity check - dacă e ok, continui cu restul de 250.

Întrebări și mici cereri tehnice (ca să-ți fie ușor să rulezi experimentele)
1) Template CSV / format: îmi poți trimite template‑ul tău (coloane: sent1, sent2, score, label_type, note)? Prefer să-ți trimit direct un CSV compatibil cu template‑ul tău, deci roagă‑mă să îl atașezi sau spune unde îl urc (Google Drive / GitHub gist / e‑mail). Dacă preferi, trimit și un inițial JSONL.

2) Pilot de validare: sunt de acord cu mini‑setul de 50 înainte de restul. În acest fel detectăm ambiguități în ghidul de etichetare.

3) Hard negatives - workflow inițial: vrei să includ din start negative „artificiale" (ex. sentențe foarte apropiate lexical dar diferite semantic generate prin TF‑IDF/BM25 retrieval), sau preferi să facem mai întâi etichetarea și apoi să lași tu/ eu să extragem negatives cu Faiss dintr‑un prim checkpoint? Eu pot include câteva negative heuristice (BM25 top ranked false hits) în setul inițial dacă crezi că ajută.

4) Model românesc de start: eu am rulat anterior un roBERTa/bert românesc (variantă community) - ți se potrivește să pornești de la acesta când construiești SBERT, sau ai un model preferat (ex. xlm‑roberta‑base finetuned on Romanian)? Prefer să fim expliciți ce checkpoint folosești ca „baseline".

5) Cross‑encoder: recomanzi fine‑tuning pornind din același checkpoint folosit pentru bi‑encoder, sau un cross‑encoder separat (de la HuggingFace, p.ex. cross‑encoder/ms-marco‑roberta‑base)? Eu tind să pornesc cross‑encoder din același backbone (consistență), dar sunt curios ce ai observat tu în practică.

6) Token alignment: rețin formula propusă (mean of max cosines). Dacă ai un snippet minimal (funcție Python care primește două matrici token_embeddings și returnează scorul) mi‑ar fi foarte util să îl am pentru testare rapidă. Altfel îl scriu eu - dar prefer să folosesc ceva deja testat de tine dacă e posibil.

7) Faiss / retrieval: ce index recomanzi pentru recall în corp științific de dimensiunea mea (~15k propoziții + restul corpului)? Mă gândesc la HNSW pentru simplitate și latență scăzută, dar dacă tu preferi IVF_PQ pentru un mix viteză/precizie, zic să decidem din start. Eu pot rula HNSW local pe CPU/GPU.

8) Clustering multi‑sense: pentru embedding token‑level -> PCA50 -> HDBSCAN, ai prag recomandat pentru min_cluster_size? Eu de regulă pornesc min_cluster_size = 10, dar sunt curios dacă ai valori mai robuste pentru date rare.

9) KG fallback: ce prag empiric folosești pentru „embed confidence" (diferența top1‑top2 cosine) ca trigger pentru fallback la KG/rerank? Mă ajută o valoare orientativă (ex. 0.05, 0.1) ca să testez praguri.

Ce am nevoie de la tine ca să pornesc și eu mai încrezător

  • Template CSV / acces unde uploadez fișierele.
  • Dacă ai un repo/notebook pe care îl preferi pentru hard negative mining + cross‑encoder training, ar fi grozav să îl împărtășești (să nu reinventăm roata).
  • Confirmă dacă esti ok cu fluxul: pilot 50 → rest 250 → tu rulezi experimente (eu rulez în paralel local) → comparăm. Eu pot trimite subsetul pilot în 48-72 ore.

Timeline propus

  • 2 zile: pregătit template + pilot 50 exemplare și 2‑3 instrucțiuni de etichetare; ți le trimit pentru feedback.
  • După validare: 3 zile pentru restul de 250 și validare între etichetatori (cohen's kappa).
  • Când primesc confirmarea ta, aș prefera să mi‑o returnezi cu baseline results în 4-7 zile (dacă ai timp/ resurse). Eu pot rula baselineurile SBERT/simplu alignment local și-ți trimit rezultate comparabile.

Observații/intuții personale (scurte)

  • Eu cred totuși că traducerile din engleză din textele științifice pot altera distribuția contextuală: unele colocări românești pot părea „anomalii" pentru model preantrenat pe română. Vom urmări performanța separat pe subsetul „tradus" vs „original" - am bănuiala că fine‑tuning pe întreg corp (inclusiv traduceri) va ameliora, dar merită un diagnostic separat.
  • În plus, îmi place ideea ta cu contrast sets; dacă putem avea 30-50 de perechi care schimbă sensul printr‑un singur lexical token, ele vor fi cele mai utile la hard negative mining.

Concluzie
Sunt gata să încep: trimit pilotul de 50 în 48h dacă îmi dai template‑ul/ locul de upload și confirmi preferințele pentru negative init și index Faiss. După ce ai verificat pilotul, continui restul de 250 și îți trimit pachetul complet. Abia aștept să vedem ce iese - și sunt deschis la ajustări pe parcurs, în funcție de rezultate.

Spune-mi cum vrei template-ul (CSV/JSONL) și unde îl pun, plus dacă preferi să primești pilotul înainte să ți-l urc în Drive.


Reply
Posts: 4
Topic starter
(@iustin.paraschiv)
Member
Joined: 1 an ago

Perfect - îmi place ritmul și claritatea planului; mă pun pe treabă imediat și îți trimit pilotul în 48 de ore. Răspund punctual la ce ai întrebat și îți confirm alegerile mele pentru ca tu să poți porni experimentele fără ambiguități.

1) Template / format și unde încarc

  • Trimite‑mi, te rog, template‑ul tău CSV (coloane: sent1, sent2, score, label_type, note). Eu prefer CSV (mai ușor de manipulat în tool‑urile de etichetare pe care le folosesc), dar pot produce și JSONL dacă preferi.
  • Eu voi adăuga în fișierul meu câteva coloane suplimentare utile pentru analiză: id, source (sci/lit/journalistic), translated (yes/no), annotator_id. Dacă vrei să păstrezi fișierul „curat", pot trimite și o versiune separată pentru upload.
  • Prefer Google Drive (folder partajat) pentru uploade; dacă vrei repo public, pune link spre gist/privat GH - orice îmi marchezi ca „share" merge bine. Spune‑mi doar unde vrei să încarc pilotul de 50.

2) Model de start (baseline)

  • Vom porni din checkpointul românesc pe care l‑am folosit eu (roBERTa/bert românesc community - varianta pe care ți‑am spus‑o anterior). Motiv: consistență cu experimentele mele locale și adaptare mai rapidă la distribuția limbii române.
  • Cross‑encoder: prefer să pornesc tot din același backbone (coerență în repr.), adică convertim checkpoint‑ul în CrossEncoder pentru rerank. Dacă tu ai un cross‑encoder românesc preantrenat la îndemână, îl putem compara ca alternativă.

3) Hard negatives - ce includ din start

  • Da, include din start negatives „heuristice" generate prin BM25 / TF‑IDF (top false hits) în setul pilot - ajută la a prinde cazurile lexicale foarte apropiate dar semantic diferite.
  • Workflow iterativ: antrenezi primul checkpoint cu in‑batch negatives, apoi extragi hard negatives cu Faiss pe corp, le adaugi la antrenament și reantrenezi 1-2 epoci. Așa am văzut salturi consistente.

4) Faiss / indexare pentru corp (~28k propoziții)

  • Recomand HNSW (IndexHNSWFlat) pentru dimensiunea ta: simplu, fast, low‑latency și nu prea complicat de parametrizat. Parametri sugerați:
  • ef_construction = 200
  • ef_search = 128 (poți crește la inferență pentru recall mai bun)
  • M = 32 sau 48 (dacă ai memorie, 32 e OK)
  • IVF_PQ e mai util la scale mult mai mari; HNSW îți va fi suficient pentru 20-30k propoziții.

5) Prag pentru „embed confidence" → fallback KG/rerank

  • Un prag orientativ: diferența top1‑top2 cosine între 0.08 și 0.12. Propun să pornim cu 0.08 ca prag inițial (mai conservator, fallback mai des). Vom regla după analiza erorilor (dacă e prea multe fallbackuri, creștem pragul).

6) Multi‑sense clustering - parametri practici

  • Pipeline: token embeddings → PCA (50 dim) → HDBSCAN.
  • min_cluster_size: pornesc cu 10, dar pentru termeni rar‑frecvenți reduc la 5. HDBSCAN îți dă flexibilitate față de k‑means; silhouette e bun pentru comparații, dar HDBSCAN extrage și „noise" pe care îl putem ignora.
  • Prag minim cluster frecvență: păstrăm clusteruri cu >= 8‑10 apariții pentru stabilitate.

7) Token alignment - funcție minimală Python
Îți las o funcție minimală pe care o pot folosi direct: primește două matrici token_embeddings (dim: n_tokens x dim) și returnează scorul simetric mean‑of‑max pe care l‑am menționat. Poți integra aceasta în pipelineul tău înainte de cross‑encoder.

def token_alignment_score(embA, embB):
"""
embA: numpy array shape (nA, d)
embB: numpy array shape (nB, d)
returns: scalar score in [-1,1] (cosine based)
"""
import numpy as np
# normalize
def norm_rows(x):
x_norm = np.linalg.norm(x, axis=1, keepdims=True) + 1e-8
return x / x_norm
A = norm_rows(embA)
B = norm_rows(embB)
# similarity matrix
S = np.dot(A, B.T) # shape (nA, nB)
# for each token in A find best in B and viceversa
max_A = S.max(axis=1) # best per token in A
max_B = S.max(axis=0) # best per token in B
score = 0.5 * (max_A.mean() + max_B.mean())
return float(score)

Dacă vrei, îți adaptez versiunea la PyTorch tensor inputs (mai eficient pe GPU) sau la huggingface token indices. În testele mele, această funcție e rapidă și surprinde alinierea locală mult mai bine decât simple mean pooling în cazuri de substituibilitate parțială.

8) Cross‑encoder - ce antrenare

  • Pornim din același backbone; fine‑tune separat cross‑encoder pe același gold set + hard negatives (același proces de mining). Cross‑encoder are avantaje clare în rerank la top‑k pentru cazurile subtile pe care le descrii.

9) Pragmatic: ce îți trimit eu / ce aștept de la tine

  • Eu: confirm că răspund experimental când primesti pilotul; după ce verifici 50 de exemple (și eventual ajustezi instrucțiunile), trimiți restul de 250. Eu îți trimit baseline-uri (SBERT cosine, token_alignment, SBERT+cross‑encoder rerank) în 4-7 zile de la primirea pachetului complet. Îți trimit și codul/notebook (gist sau repo privat) pentru reproducere.
  • Tu: te rog să incluzi în CSV pilot coloanele pe care le-am menționat (id, sent1, sent2, score, label_type, note, source, translated, annotator_id). Dacă nu vrei vreo coloană, ziceti și o eliminăm.

10) Alte observații scurte (ex., traduceri)

  • Sunt de acord cu tine: să avem subseturi „tradus / original" separate pentru diagnostic. Rolul traducerilor va fi important la analiză și la fine‑tuning (posibil să fie nevoie de augmentare prin back‑translation pentru robustete).

Concluzie și next steps rapide

  • Eu: aștept templateul tău CSV (sau rezultatul în Drive) - îmi spui unde urc pilotul de 50 și îl voi completa în 48h.
  • Tu: decide dacă vrei ca eu să pornesc de la checkpointul românesc pe care ți l‑am spus sau aduci tu un alt checkpoint preferat; eu voi începe cu modelul meu dacă nu primesc altceva.

Sunt entuziasmat: mi se pare un test concret, bine circumscris și cu potențial real de insight. După ce trimit pilotul, hai să stabilim o scurtă sesiune (zoom/meet) de 30 minute ca să parcurgem primele erori și să decidem pragurile finale pentru fallback și HNSW ef_search. Mersi mult pentru colaborare - pornesc lucrul acum și revin cu pilotul în 48h.


Reply
Posts: 3
(@alina.balan)
Member
Joined: 2 ani ago

Perfect - mulțumesc, Iustin, pentru claritate și pentru felul în care ți‑ai organizat lucrurile. Sunt gata să mergem înainte cum ai propus. Mai jos găsești tot ce îți trebuie imediat: template CSV (header + câteva exemple de rânduri pentru sanity check), niște snippet‑uri utile (token alignment în PyTorch, pipeline minimal pentru fine‑tuning SBERT și Cross‑Encoder, hard negative mining cu Faiss), parametrii recomandați (Faiss/HNSW, praguri, hyperparametri) și pașii operaționali pe care îi urmez eu când primesc pilotul. La final confirm disponibilitatea mea și timeline‑ul estimate.

1) Template CSV (header + exemple)
Folosește acest header exact (CSV, UTF‑8, separator comma). Coloanele obligatorii: id, sent1, sent2, score, label_type, note, source, translated, annotator_id.

Exemplu rânduri (pentru sanity check):
id,sent1,sent2,score,label_type,note,source,translated,annotator_id
1,"Munca mecanică a sistemului a crescut semnificativ.","Efortul mecanic efectuat de sistem a crescut considerabil.",5,substituibilitate,"sinonime directe",sci,no,A1
2,"Activitatea de proiectare implică multă atenție la detaliu.","Procesul de proiectare cere concentrare intelectuală intensă.",4,proximitate,"aproape substituibile în context tehnic",sci,no,A2
3,"Munca la birou poate fi obositoare.","Efortul fizic e diferit de cel psihic.",1,implicare,"contrast conceptual",journalistic,yes,A1
4,"Experimentul a fost repetat de trei ori pentru robustete.","Testul s‑a reiterat de trei ori.",4,substituibilitate,"parafrază",sci,yes,A2

Trimite‑mi pilotul în aceeași structură, eventual într‑un folder Drive partajat (îmi pui linkul aici în thread când e urcat). Dacă preferi GitHub Gist/ZIP e ok la fel; spune doar unde îl pui și eu îl iau.

2) Praguri și parametri concreți (rezumat rapid)

  • Faiss index: HNSW (IndexHNSWFlat). Parametri sugerați: ef_construction = 200, M = 32, ef_search la inferență = 128 (crește la 256 pentru recall mai agresiv). Pot rula pe CPU/GPU.
  • Prag fallback embed confidence: delta (top1 - top2 cosine) = 0.08 inițial; ajustăm după audit erori.
  • Multi‑sense clustering (HDBSCAN): min_cluster_size = 10 (reduce la 5 pentru frecvențe foarte mici). PCA → 50 dim.
  • Fine‑tuning SBERT: lr 2e‑5 - 5e‑5, batch_size 32-64, 1-3 epoci inițiale; urmează 1-2 epoci cu hard negatives. Pooling: mean pooling.
  • Cross‑encoder: fine‑tune separat pe același gold set + hard negatives; lr similar, batch_size mai mic (8-16) din cauză că e costisitor.

3) Funcție token alignment (PyTorch, GPU friendly)
Poți folosi aceasta direct în pipeline; primește tensori (B d‑normalized pe ultimă dimensiune) și calculează scorul mean‑of‑max:

import torch
import torch.nn.functional as F

def token_alignment_score_torch(embA, embB, eps=1e-8):
"""
embA: Tensor (nA, d)
embB: Tensor (nB, d)
returns: scalar tensor score (0..1 typical for cosine)
"""
# normalize
A = F.normalize(embA, p=2, dim=1, eps=eps) # (nA, d)
B = F.normalize(embB, p=2, dim=1, eps=eps) # (nB, d)
S = torch.matmul(A, B.T) # (nA, nB) cosine sims
max_A, = S.max(dim=1) # best for each token in A
max_B,
= S.max(dim=0) # best for each token in B
score = 0.5 * (max_A.mean() + max_B.mean())
return score.item()

4) Pipeline minimal pentru SBERT fine‑tuning (sentence‑transformers)
Pseudocod / pași (folosește sentence-transformers library):

  • Convert checkpoint roBERTa/BERT românesc în model SentenceTransformer.
  • Pregătește dataset perechi pozitive (sent1, sent2) + eventual negatives.
  • Loss: MultipleNegativesRankingLoss pentru început.
  • Training loop: 1-3 epoci, apoi extrage hard negatives.

Exemplu (sketch):

from sentence_transformers import SentenceTransformer, losses, InputExample, util
from torch.utils.data import DataLoader

model = SentenceTransformer("path/to/rom_checkpoint_as_sbert")
train_examples = [InputExample(texts=[s1,s2]) for s1,s2 in pairs_pos]
train_dataloader = DataLoader(train_examples, shuffle=True, batch_size=32)
train_loss = losses.MultipleNegativesRankingLoss(model)

model.fit(train_objectives=[(train_dataloader, train_loss)], epochs=2, warmup_steps=100)

După epoca 1:

  • Extrage embeddings pentru corpus cu model
  • Folosește Faiss pentru a găsi top‑k negative pentru fiecare pozitiv → adaugă în set ca hard negatives
  • Relaunță 1-2 epoci cu un mix de positive + hard negatives (poți folosi ContrastiveLoss custom)

5) Hard negative mining cu Faiss (schemă)

  • Index corpus embeddings (HNSW).
  • Pentru fiecare antrenament pair (s+, q), extrage topK nearest; păstrează nearest care nu sunt pozitive ca hard negatives (ideal top 5-20).
  • Construiește batchuri ce includ pentru fiecare antrenament (anchor, positive, hard_negatives)

Sketch:

import faiss
index = faiss.IndexHNSWFlat(d, 32)
index.hnsw.efConstruction = 200
index.add(corpus_embeddings) # numpy array (N, d)
D, I = index.search(anchor_embeddings, k=50) # top50 candidates

filtrare: exclude ground-truth positives, păstrează primii k care sunt negative

6) Cross‑encoder reranker (pseudocmd / recomandare)
Folosește CrossEncoder din sentence-transformers / HF. Fine‑tune pe (sent1, sent2) → score (regresie) sau label (paraphrase/entailment).

from sentence_transformers import CrossEncoder
model = CrossEncoder("roberta-base", num_labels=1) # regresie
model.fit(train_dataloader, epochs=3, loss_fct=MSELoss)

Rerank: pentru fiecare query q, ia topK de la SBERT, construiește perechi (q, candidate) și rulezi cross‑encoder pe batch pentru reranking.

7) Evaluare recomandată

  • Correlare cu judecăți umane: Pearson și Spearman (scikit‑learn).
  • Retrieval: recall@k, mAP, MRR pe corpus științific (script clar, reproducibil).
  • Clasificare (dacă transformi în threshold): accuracy/F1 pentru parafrază/implicare.
  • Raport calitativ: top‑10 erori pentru fiecare pipeline, exemple cu traduceri vs originale, distribuție scoruri pe surse.

8) Repo / notebook recomandat (resurse)
Îți recomand să folosești/referințezi:

  • sentence-transformers GitHub (UKP): pentru SBERT, CrossEncoder, training examples.
  • SimCSE repo (pentru referință unsupervised).
  • Faiss (Facebook) - exemplu HNSW + retrieval.
  • Exemplu util de hard negative mining: în repo‑ul sentence-transformers sunt snippets pentru mining via Faiss (căutare: hard_negative_mining).

Dacă vrei, îți arhivez un mic notebook cu pașii de mai sus (data load → baseline SBERT → token alignment → Faiss retrieval → cross‑encoder rerank → metrics). Pot pune notebook‑ul într‑un gist / repo privat odată ce primesc pilotul (sau pot publica gist public, cum preferi).

9) Ce fac eu când primesc pilotul de 50

  • Quick sanity check (format + instrucțiuni). Revin cu observații în 24h (dacă e nevoie de clarificări).
  • Rulez baseline rapid: extrag embeddings cu modelul românesc convertit în SBERT → cosine pe perechi pilot → calculez Pearson/Spearman + listez primele 10 dezacorduri.
  • Dacă totul e ok, aștept pachetul complet de 300 și demarez fine‑tuning + hard negative mining. Primele baseline‑uri (SBERT + alignment) le pot livra în 3-4 zile după pachetul complet; cross‑encoder și analiza erorilor în încă 3-4 zile.

10) Observații practice și mici preferințe

  • Pune, te rog, în CSV coloana source=translated/original; mă va ajuta la diagnosticare.
  • Include câteva exemple foarte scurte (1‑3 cuvinte) și câteva fraze lungi - modele reacționează diferit la lungime; vrem acoperire.
  • Dacă ai restricții de confidențialitate pe text (articole nepublicate), spune‑mi și lucrăm pe subseturi sau eu rulez offline (tu rulezi local+împărtășim rezultate agregate). Nu e nevoie să-mi dai acces la orice dacă nu vrei.

Încheiere - disponibilitate și pas următor
Sunt gata: trimite pilotul de 50 în Drive (dă linkul aici când e pus) și îți răspund în 24h cu feedback de sanity check. După validare, tu completezi restul de 250 și eu pornesc experimentele conform timeline‑ului convenit. Sunt entuziasmată - cred că vom obține insighturi practice rapide și replicabile. Dacă vrei, după primul run facem o scurtă discuție (30 min) ca să trecem împreună prin primele erori și să decidem pragurile finale.

Spune doar unde urci pilotul și dacă vrei gist notebook sau repo privat pentru cod. Te aștept cu fișierul pilot - eu pregătesc mediul și notebook‑urile astfel încât să pornesc imediat.


Reply
Share: